Best Blogger Tips

2019年4月16日火曜日

MTT#0589 夜桜


花 桜 Night Lights Gerry Mulligan





何故でしょう?。
桜が咲くと、夜にも拘わらず、見に行こうか? となります。

最近、ライトアップが流行りですが、
どうも、その平面的なセッティングに魅力は感じません。
寧ろ、街路灯に照らし出される光景が魅惑的だったり ... 。

照明器具の違いで、斯くも、疼々とした 絵 が齎されます。
勿論、桜の品種違いもあるのだと思いますが、
それを誇張するかの如くな器具配置でした。  偶然でしょうが ... 。


曲は、ズバリ! な これを。

" Night Lights "  。
( 1963, C.by Gerry Mulligan )  。
( 1965 Version Using bs.cl? - CD Bonus Track )  。.

Album ;  " Night Lights / Gerry Mulligan "  ( 1963 )  。


個人的には、Original の方が好みですが、この絵はこの CD 追加曲 がぴったり。
.


もう、桜も盛りを過ぎてしまいました。
写真を見ながら、思い出に耽る事、暫し。
いやぁ、それにしても、ぶれぼけ 満載の このコマ ... 。  うん、私らしい!。 ;) .



2 件のコメント:

  1. I do agree ShiroYuki, some things, like the blossoms are so beautiful they do not need any extra enhancement. The saddest part is that the blooms are so short lived, but then that might also be part of their charm oui. Happy weekend ✨ .

    返信削除
    返信
    1. To Dear PerthDailyPhoto. Thanks to your comment.

      > 'The saddest part is that the blooms are so short lived, but then that might also be part of their charm oui.'
      Oh It is really! I agree too!

      PS;
      I introduce the Japanese short poem. it is very famous in Japan.
      Although the meaning is quite the opposite...
      '花のいのちはみじかくて、苦しきことのみ多かりき' 林 芙美子
      It means as follows.
      The life of the flower is so short, the way of us may be many bitter memories (the way of us is so hard). by Fumiko Hayashi (1903-1951).

      However, this has a continuation phrase.
      ('花のいのちはみじかくて、苦しきことのみ多かれど、')
      '風も吹くなり、雲も光るなり'
      The wind will be blowing and the clouds will be shining.
      (The scene will be changing!. The good things will come!.)

      Her Ref: https://fr.wikipedia.org/wiki/Fumiko_Hayashi

      削除