馬鹿な私が 酔っ払って 木の様に倒れ臥し ... 。
略して、 馬酔木。 あせび。
Pieris japonica subsp. japonica 。
お花見で呑み過ぎて調子を外した訳ではありません。
でも、正に、そんな感じの 命名。
こんな名前の樹があるなんて、 春に ぴったり ですね。
それも、春、花時には、 たわたわに 鈴生りの 壺型の花を咲かせます。
小さい頃、壺型(鈴型)の花 と言うと、
鈴蘭 位しか 思い浮かばなかったのですが、
実に沢山のものがあります。
この 馬酔木 以外にも、樹では、 灯台躑躅(堂壇躑躅) 柃(非榊) ブルーベリー etc. 、
草では、 スノーフレーク ムスカリ サンダーソニア 岩髭(実は木) etc. 。.
馬酔木の白い花は、
春が来たよ と知らせる 沢山の 鐘 です。
鐘と言えば、曲は、やはり、こいつ。
" If I were A Bell " 。
( 1950 , C.by Frank Loesser , L.by Frank Loesser )
Album ; " Red Garland's Piano / Red Garland " ( 1956 )
♪ ( Lyrics - inaccurate ? )
...
If I were a season,
I'd surely be spring.
If I were a bell...,
I'd go ding dong ding dong ding...
まさに鈴なりですね。
返信削除馬酔木・・わたしは「ますぎ」と読むのかと思っていました。
私はちょっと、「バカ過ぎ」ですね。
それにしても「春が来たよと知らせる沢山の鐘」という表現が素敵です。
papa-roku さま コメントありがとうございました。
削除いえいえ、漢字 それも 固有名詞 は知らなければ、読めないです。
そんな風に読めるのって、 本当に、「馬鹿な?」って漢字 いえいえ 感じ です。
馬酔木(あせび) は当て字と言うか、当て読み(?)です。
それから、文章を誉めて戴いて、感激!です。 安堵。
”あせび”ってロマ~~ンチックな響きですよね。
返信削除曲は、やはり、”こいつ” 愉快な響きで笑ってしまいました。
View Japan 、へのコメント有難うございました。
Tomoko さま コメントありがとうございます。
削除昔から、馬酔木(あせび) と 木通(あけび) とが、ごちゃごちゃな 私 です。
なんとなく、共に、昔ながらの(日本的な)雰囲気を持つ 言葉 と言う印象を 漠然と持っています。
でも、ポピュラーなのは、木通(あけび) の方ですかね。
そう、 曲は、やはり、こいつ ... 気に入って戴けた様で、 病み付きになりそうで 不安 で~す。